Saturday, January 15, 2011

Can Someone Get Herpes From Sharing Razors

The new spelling


I already know that languages \u200b\u200bare living languages \u200b\u200band thus over time hay que ir añadiéndoles nuevas palabras que definan cosas que antes no existían, pero hay cosas que yo no veo bien, como por ejemplo la inclusión de palabras extranjeras que cada día son más habituales. A mi entender, un idioma tan rico en palabras y tan hermoso como el nuestro no se debería contaminar con esos extranjerismos y sin embargo si se deberían de potenciar el conocimiento de nuestro vocabulario del que desgraciadamente se van olvidando tantas palabras en beneficio el uso de las extrajeras que además, en la mayoría de los casos, se pronuncian mal.

La RAE (Real Academia Española) acaba de presentar una nueva edición de la Ortografía con unas cuantas novedades, in some of which no longer exists a fixed standard for all use the words in the same way and know what to expect, to allow everyone the type as you see fit, as in the case of grass or grass and ivy or ivy and iodine or iodine. I know that I'm not up to people who are part of the SAR, but I think the words leave for free agency only serves to make more confusion and would not surprise me that someone would end up doing more modifications to your ierba writing or iedra air.

Another change with which I disagree is with the elimination of stress on the adverb "only" it was clear that accentuated when it could be changed by only and is now recommended to remove the accent even when there is risk of ambiguity and put this example: "I'm not okay, am I just" and writing a sentence seems a bit strange, but with the accent on the first single would be much clearer: "I do not spend anything, only I'm alone." Not because it eliminates this rule is simple and clear.

Another thing I find wrong is the elimination of two letters, ch (ceache as it is named in my time) and life-ll then decided to move to call che and elle and even disappear as letters and their sounds remain say I, holding her why disappear sounds and letters?. I see no reasonable explanation as well, personally, call the ch che do not like it.

And I will not mess with each of the amendments I will go to another letter to you in the name change in my view no reason. This letter is the y (i Greek) when so called to differentiate it from the vowel i, and now the talking heads want to be called "ye" yet its sound is still "i" because it would sound not be fatal. An example would be: "Mary e John go to the movies."

In Asturias this I guess that will change for jokes because "e" for us is to "is." Consider some cases. The highway between Oviedo, Gijón and Avilés has shaped, and when any news concerning this road and is now mentioned as the "This Day and there was an accident," from now and the new name suppose to be to say: "Today in ye was an accident."

can happen that someone would ask for the best route to get from Oviedo to Gijón, and we will reply to the e ye.

And another case with this problem will be when children send them to recite the alphabet and when the end have to say: X e zeta, and wonder why the X is not X zeta. I think here there will be much "ye ye" from now on.

Joking aside, the truth is that I think I am a somewhat "old" and all these changes do not like anything and they do not think it will represent a benefit to our language or be able to improve our spelling. Forgive me for SAR disagree with them on these developments.

0 comments:

Post a Comment